ページビューの合計

2018年6月29日金曜日

音声読み上げ


こんにちは。

今回は翻訳者の皆様へ宛てたブログです。

翻訳のプロセスは人それぞれだと思いますが、訳出する前にまず原文全体に目を通す方のほうが多いだろうと思います。

人にも依るでしょうが、私は目で見るよりも耳で聞いたほうが理解が早いタイプです。

音声読み上げソフトの出番です。

日本語に関しては、一太郎を購入すればMISAKIちゃんがついてきます。原文が日本語である場合はMISAKIちゃんで大丈夫です。

原文が英語の場合はどうするか。

私はJukeDoxというソフトを使っています。"JukeDox3"で検索すればすぐヒットします。

JukeDoxは日本語にも英語にも対応しています。フリー版があるので、まずフリーを使ってみることをお勧めします。

ところがこのJukeDox、フリー版と製品版では、わざとやっているんじゃないかってくらい精度が違います。

フリー版では実用に供しませんが、製品版ではかなりの精度で読んでくれます。

私はJukeDox2 StandardのCD-ROMを所有していたのですが、いつの間にか紛失してしまい、新しいメインPCにインストールすることができないでいます。

JukeDoxはお高いのです。

どうしたものかな、と考えているところです。

Kindleを購入するのと、JukeDoxを導入するのと、どちらを先にするべきか。

答えは青空に問いかけるしかありません…。

Have a nice afternoon!

0 件のコメント:

コメントを投稿

前向きなコメントをお願いします。Please post a positive comment. Comments have to be written in English or in Japanese.